claim against การใช้
- ถ้าตระกูลใหญ่สนับสนุนท่าน แทนเซอร์ซี ก็ชนะแล้ว
If the great houses support your claim against Cersei, the game is won. - และฉันขอแนะนำให้เธอ ยกเลิกเรื่องลงโทษฉันด้วย
And I suggest you drop this bogus claim against me. - ตอบว่าการเรียกร้องกับเขายังไม่ได้เห็น นอกจากนี้ผม
responded that the claims against him have not yet been seen. In addition, I - อืม ผมเกรงว่ามันจะยังไม่จบ มีเรื่องเล็กๆน้อยๆ เรื่องกลโกงของเราได้ทำลงไป
Hmm, well, I'm afraid there's still the little matter of our fraud claim against you. - ความเสี่ยงจากการอาจถูกฟ้องร้องเรียกค่าเสียหาย จากการออกอากาศผ่านสื่อของ บมจ. อสมท
MCOT Plc. may be claimed against any damages broadcasted through the media of MCOT Plc. - เมื่อเราถ่ายโอนข้อเรียกร้องที่ขัดกับคุณให้แก่บริษัทอื่น เช่น บริษัทตัวแทนเก็บรวบรวม
When we transfer claims against you to other companies, such as collection agencies. - ชดเชยความรับผิดส่วนบุคคลในกรณีเกิดอุบัติเหตุทำให้ร่างกายหรือสินทรัพย์ได้รับบาดเจ็บหรือเกิดความเสียหาย
legal claims against the traveler arising from the loss of or damage to the property of other people or bodily injury to other people caused by accidents - ร้องขอรายงานการสำรวจความเสียหายต่างๆ เพื่อใช้เป็นหลักฐาน และเอกสารกำกับในการเรียกร้อง ต่อผู้กระทำละเมิดต่อไป เช่น
Requesting all relevant damage reports to be used as evidence and documentation in support of claim against those liable, e.g. - และผู้ซื้อจะยื่นเรียกร้องกับผู้ขายตามใบรับรองการตรวจสอบที่ออกโดยหน่วยงานตรวจสอบสินค้าภายใน 30 วันหลังจากสินค้ามาถึงที่พอร์ตปลายทาง
And the buyer shall lodge claims against the seller based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Authority within 30 days after the goods arrived at the destination port. - ข. ขอถอนเงินจำนวนใดๆ ตามนโยบายการถอนเงินและนโยบายการคืนเงิน และเอื้ออำนวยให้บริษัทไม่มีข้อเรียกร้องต่อลูกค้า และ/หรือลูกค้าไม่มีหนี้ค้างกับบริษัท
B. Request withdrawal of any amounts subject and in accordance to the Withdrawal and Refund Policy, and provided that the Company has no claims against the Client and/or the Client does not have any outstanding debts to the Company; - ควรเก็บสำเนาของจดหมายเสนอเข้าเรียนนี้ไว้หนึ่งชุด คุณต้องใช้สำเนาดังกล่าว เพื่อที่คุณจะได้ทราบสิทธิ์ และใช้ในกรณีที่ต้องการเรียกร้องใดๆ จากสถาบัน
Keep a copy of the Letter of Offer. You will need this copy so that you are aware of your rights and if you have to make a claim against the institution. - 4) พรรคเพิ่มเติมจะต้องส่งคำตอบไปตาม, บังคับโดยอนุโลม, กับบทบัญญัติของ บทความ 5(1)-5(4). พรรคเพิ่มเติมอาจทำให้การเรียกร้องกับบุคคลอื่น ๆ เป็นไปตามบทบัญญัติของ บทความ 8.
4) The additional party shall submit an Answer in accordance, mutatis mutandis, with the provisions of Articles 5(1)-5(4). The additional party may make claims against any other party in accordance with the provisions of Article 8. - ระยะเวลาตามที่กฎหมายกำหนดอย่างสมเหตุสมผล: ตราบใดที่บางคนสามารถเรียกร้องสิทธิ์กับเราหรือตราบเท่าที่เราต้องปฏิบัติตามภาระผูกพันทางการเงินและทางกฎหมาย และ/หรือ
Reasonable statutory periods: for as long as someone could bring a claim against us or for as long we need to comply with our fiscal and legal obligations; and/or - ทางบริษัทฯได้ตรวจสอบช่องทางการแพร่กระจายของผลิตภัณฑ์ลอกเลียนแบบอยู่. ในกรณีที่พบแหล่งที่มีการจำหน่ายสินค้าดังกล่าวอย่างชัดเจน บริษัทฯได้แจ้งเรื่องความเสียหายไปยัง
Currently, we have been conducting investigation for identifying the distribution route of the counterfeit products. Moreover, we’ll file a claim against the online marketplaces which already have been confirmed as involved in selling counterfeit products, and also take legal actions including civil suit and criminal suit. - ในกรณีที่เราเป็นฝ่ายบอกเลิกข้อตกลงการใช้งานเนื่องจากคุณละเมิดข้อตกลง บริษัทจะไม่มีหน้าที่คืนเงินที่มีอยู่ในบัญชีให้คุณ และคุณจะไม่สามารถเรียกร้องบริษัทในเรื่องนี้ได้
In the event of our termination of the User Agreement on account of your breach of the Agreement, the Company will be under no obligation to refund to you any funds that may be in your account and you shall have no claims against the Company in such regard. - นอกจากนั้น ในกรณีผู้เอาประกันภัยต้องต่อสู้คดีในศาล โดยบริษัทฯได้ให้ความยินยอมเป็นหนังสือ บริษัทจะออกค่าใช้จ้ายในการต่อสู้คดีบรรดาผู้เอาประกันภัยอาจต้องรับผิดตามกฎหมาย
Provided also that in case of any claim against the Insured for damages as aforesaid the Company will in addition pay all costs and expenses recovered by any claimant against the Insured or incurred with the written consent of the Company in resisting such claim. - “ผู้เช่า” และบริษัทจะไม่ทำการเรียกร้องใดๆระหว่างกันในเรื่องที่เกี่ยวกับการยกเลิกการจองหรือความล้มเหลวในการสรุป “สัญญาเช่า” ยกเว้นตามที่ระบุไว้ในสัญญาข้อนี้และข้อถัดไป
The "renter" and the Company shall not make any claims against each other with respect to the cancellation of a reservation or failure to conclude a "rental contract, except as provided in this Article and the next Article. - นอกเหนือไปจากมาตรการที่ได้ระบุไว้ในข้อ 29 ผู้เช่าหรือผู้ขับขี่จะต้องไม่กล่าวโทษบริษัทในเรื่องอื่นใดที่เกี่ยวข้องกับความเสียหาย หรือความสูญเสียที่เกิดจากการที่ไม่สามารถใช้รถเช่าได้
Except for the measures set forth in this Article 29, the Renter shall make no other claims against the Company with respect to damages or losses arising out of the unavailability of the Rental Vehicle. However, this provision shall be null and void should the Company intentionally or negligently cause the breakdown, etc. - คุณสามารถชดเชยหรือยืนยันสิทธิของการกักกันไว้บนพื้นฐานของการเรียกร้องของคุณเองกับเรา ถ้าหากการเรียกร้องนี้จะได้รับการจัดทำขึ้นถูกต้องตามกฎหมายโดยไม่มีใครโต้แย้งหรือได้รับการยอมรับ
You can only offset or assert a right of retention on the basis of your own claim against us if this claim is legally established, uncontested or recognized. - เมื่อท่านเชื่อมโยงเว็บไซต์อื่นมายังเว็บไซต์นี้ บริษัท จะไม่รับผิดชอบต่อการร้องเรียน การเรียกร้องค่าเสียหายหรือการเรียกร้องอื่น ๆ โดยบุคคลภายนอก ที่มีต่อบริษัทของท่าน หรือเว็บไซต์ของท่าน
When linking to this Website, the Company assumes no responsibility for complaints, claims for indemnification, or other claims against your company or your company’s website from a third party.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2